外資系などに転職をお考えの方や留学願書の一部として英文履歴書(レジュメ)を提出される方のご依頼を受けております。
和文でも英文でも、履歴書ほど神経を使う書類はないかもしれません。
特に、英文履歴書は、和文の履歴書と職務経歴書を合わせた内容で、しかも、実績をアピールしていなければ意味がありません。
しかし、アピールし過ぎも逆効果です。
というわけで、ネイティブであっても、プロの添削を受けることは多いのです。
先日、外資系に転職希望のお客様より納品後メールを頂きました。
コメントもとても勉強になりました。大変感謝しております。
ありがとうございました。
英語英文添削センター(www.speedtensaku.com) では、英文履歴書やカバーレターの
・ ミスの修正
・ より効果的なな表現への変更
・ レイアウト等の変更 (必要な場合)・ 追加した方が良いと思われる内容の提案(必要な場合)
をさせて頂いております。
お客様の活動のご成功をスタッフ一同お祈りしております!