03-4540-7565
メール
毎日9-24時
電話
平日9-18時

 

英・米の熟練ネイティブ添削者による英文添削および日⇔英翻訳。スピード、クオリティ、明朗会計をお約束します。

研究論文:東大教授、京大教授、医学研究者様から繰り返しオーダー頂いております。
留学出願:ハーバード、オクスフォードなど超トップ校にアクセプトされています。ビジネス:英文履歴書・プレゼン資料等お任せ下さい。
翻訳:投稿論文など高度なものも対応できるスタッフを揃えています。英語の種類:米・英・カナダ・オーストラリア選択可能です。
納期:最短6時間から最長1週間まで6種類あります。科研費対応。 

《お問合せ》 info@speedtensaku.com 

paypal_02.gif

大学院留学 推薦状のお客様より

お陰様で大学院の方からOfferが頂けましたのでお礼とご報告共々メールさせて頂き
ます。短納期のご依頼等で恐縮でしたが本当にありがとうございました。

会社員のお客様です。
書類を出されてから、即座にオファーが届いたご様子。素晴らしいです。

推薦状は大学によって、設問もなくほとんど自由な文章の場合と細かく設問が分かれている場合とございます。いずれも、出願者様が優良なcandicate であることを示す必要がございます。

弊社のお客様は私費留学・公費留学で英米のトップ校を目指される方が多いのですが、オファーをゲットされています。

今回も即座に結果が出ることとなり、大変嬉しく思います。
スタッフ一同、益々のご活躍をお祈りしております。

医学団体のお客様より

この度は、突然なお願いにも関わらず、迅速にご対応いただき、誠に有難うございました。
心よりお礼申し上げます。
おかげさまで、期限内に交渉先へ提出することができました。
今後とも、引き続き宜しくお願い申し上げます。
この度の迅速な対応のこと、改めてお礼申し上げます。

新規のお客様でバジェット翻訳をご利用頂きました。
急ぎのお電話を頂いてから数時間で納品させて頂きました。

お役に立てて何よりです。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

言語学 研究者のお客様より

さきほど添削して頂いた要旨を提出することができました。
また頂いたコメントも建設的で、私自身の今後の英語学習にも効果的であると思いました。
ぜひまた依頼させていただきたいと思います。
ありがとうございました。


新規のお客様です。
ご満足頂け、大変有り難く、うれしく存じます。

通常、英文添削とともに、全般的なフィードバック(英語のクオリティに関するコメントや今後に向けての注意点)をネイティブ担当者の言葉で書かせて頂いており、論文やその他英語の文章を繰り返しお書きになるお客様にご好評頂いております。


その時のお仕事で最善を尽くすのは勿論ですが、「この先」についてもお役に立ちたいと願っております。   またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。
こちらこそ、今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

 

海外留学のための奨学金推薦状のお客様より 

迅速な対応、ありがとうございました。
近々、次の推薦状を依頼しようと思っております。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 

海外留学と奨学金獲得を目指される新規のお客様です。
事前にお電話のお問い合わせを数回頂いておりましたが、ご満足頂ける結果となり、安堵致しました。
一度納品させて頂いたものを一部変更したり、文章を追加するなどのフォローもさせて頂きました。

今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

心理学 研究者のお客様より

このたびも,迅速にご対応くださいましてありがとうございました.
お蔭さまで,今夜からの出張前に投稿できそうです.
○○ と △△みたいに,訳すと同じでも使う場面が異なる単語についても,
欄外で違いを教えてくださるので,とても勉強になりました.

数年来、繰り返し、論文の英文添削をご利用下さっている国立大学教員のお客様です。
今回もお役に立てて何よりです。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

大学出願エッセーのお客様より

添削ありがとうございました。
自分がどこを間違えたか一目瞭然で本当に分かりやすいです。
これからゆっくりと比較して自分のものにしていきたいと思います。
英語とはこれからも付き合っていきますので今後ともよろしくお願いします。
本当に質の高い添削ありがとうございました。


日本の大学に出願・提出する英文エッセーのお客様です。
ご満足頂けて何よりです。

「自分がどこを間違えたか一目瞭然で本当に分かりやすいです」というお言葉は、論文を多数執筆されている研究者のお客様からも頂いています。

今後ともよろしくお願い致します。

医学査読のお客様より

早速対応していただき、本当にありがとうございます。
添削の内容も的確で感謝申し上げます。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

リピートのお客様です。
今回もご満足頂け、嬉しく存じます。

医学査読のお客様より

予定時間より早く添削していただき本当に助かりました。
ありがとうございます。

初めてのお客様で、週末にご依頼頂きました。
ご満足頂くことができ、安堵しております。


弊社はお盆・年末年始・臨時休業日を除き、毎日9:00-24:00で営業しております。
ジャーナルへの投稿論文だけではなく、ジャーナルへの返信・修正論文、お客様が査読された結果の文章等々、幅広い種類の英文添削・日英翻訳をさせて頂いております。

米国大学留学のお客様より

単なる添削だけではなく、質問に対する回答として
過不足までご指摘いただき、ある意味“痛いところを突かれた”という気分です。

まだ少し、修正の時間がありますので、必要に応じて
改めてお願いさせて頂きたいと思っております。

今回は、迅速なご対応、誠にありがとうございました。

新規のお客様でエッセーの添削をさせて頂きました。
留学出願エッセーは、ネイティブの出願者であっても第三者からアドバイスを受けたり添削をしてもらって出願しています。トップ校であればあるほど、激戦の書類選考です。

ご経歴・職歴・大学院とキャリアプランのマッチング等々が最重要ですが、エッセーでそれらを上手に反映できるよう、誠意を込めてお手伝いさせて頂くことにスタッフ一同誇りを持っております。

教育学研究者のお客様より

ありがとうございます。大変満足しています。
ありがとうございました。貴社は○○学会事務局から紹介されました。

学会様からは直接ご依頼頂くこともあります。研究者様にご紹介頂けるとは大変光栄です。
今後とも宜しくお願い致します。

医学論文のお客様より

字数制限などクリアしていただき、大変助かりました。
長い英語論文でしたが短期間で対応していただき、感謝申し上げます。
この度は誠にありがとうございました。今後とも宜しくお願い申し上げます。

数年前から度々論文のご依頼を頂いている医師のお客様からです。
Abstractの語数制限がかなりタイトでお困りでしたが、ネイティブが部分的にリフレーズすることで制限内に収めることが出来ました。

語数の調整も一般的によくあるご要望で、極端な増減でないかぎり100%ご要望をクリアしております。
こういったご要望に追加料金は頂きません。ジャーナルのguideline も参照の上、添削させて頂きます。

 

これからもご期待に添い続けられるよう気を引き締めて参ります。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

12時間添削をご利用のお客様より

短時間でやっていただき助かりました。ありがとうございました。

初めてのお客様です。
23:30頃、初めてのメール(原稿)を頂き、翌朝10:00に納品させて頂きました。
ご満足頂け、安堵しました。

6時間添削、12時間添削は、割増料金となりますが、「ともかく早く!」「○○時までに!」とお急ぎのお客様にご満足頂いております。速いからといって質に妥協はしておりませんので、ご安心頂ければと思います。

今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

医師のお客様より

いつもありがとうございます。迅速なだけでなく、添削原稿を読んで勉強させてもらうことも多く、これから
も利用させて頂きます。

何度もご利用頂いているお客様からのご感想です。
大変ありがたく、嬉しく感じると共に、次回もご期待に沿えるよう身が引き締まる気が致します。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

医学論文のお客様より

この度はご無理な要望にもかかわらず、迅速な対応をしていただき誠にありがとうございました。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

新規でご依頼頂きました。
論文タイトルのみ大至急のご要望でしたが、1時間で納品させて頂くことが出来ました。

今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

大学院留学出願のお客様より

ご丁寧に有難うございます。

内容についてよく理解できました。
今後とも添削をお願いすることがあるかと存じますが、引き続きよろしくお願い致します。

エッセーの納品後、いくつかのご質問を頂き、回答させて頂きました。
疑問や迷いなく出願して頂けるよう、ご質問にはすべて回答させて頂いております。
大学から吉報が届きますよう、スタッフ一同お祈りしております。

医師のお客様より

いつも迅速にご対応いただき、まことにありがとうございます。

数年前から度々ご利用頂いているお客様からです。
急ぎのご依頼でしたが、早めに納品させて頂くことが出来ました。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

看護学教員のお客様より

ご添削ありがとうございました。
速やかかつ丁寧にコメントいただき大変助かりました。

新規のお客様です。
看護学も様々な大学教員のお客様からご依頼頂いております。
ご満足頂き、安堵しました。

今後ともよろしくお願い申し上げます。

英国大学院留学出願のお客様より

イギリスの大学院はローリング審査のため、少しでも前倒しの納品は大変助か
ります。また、いつもながら洗練された英文に添削されており、大変満足しています。


リピートのお客様です。
推薦状、CV、Personal Statement のご依頼を数回頂いております。
リピートのお客様にはご期待に沿い続けられるよう、ちょっと緊張するものです。
今回もご満足頂き、光栄です。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

大学院留学出願のお客様より

 的確なコメントと素晴らしい添削をして頂き、英文の質が飛躍的に向上したものと存じます。
誠に有難うございます。

新規のお客様です。
ご満足頂き、嬉しい限りです。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

英文レジュメのお客様より

 この度は、丁寧な添削をありがとうございました。
おかげさまで、私の表現したい点を明確に伝えられるCVになり、安心して提出できました。


私は仕事上、翻訳会社に翻訳を依頼したり、自身もチェッカーだった経験があるのですが、添削の仕上がりがピンキリであることをよく知っています。
たとえ、大手にディスカウントなく依頼しても、
かえって手直しに時間のかかるような成果物を手にすることもしばしばですよね。

 

今回、個人で依頼するのは初めてでかなり不安でしたが、
私の意図を崩すことなく、でも丁寧に添削をしてくださっていて感動しました。
文字通り経験豊富な添削者の方が見てくださったんだと実感しました。
レイアウトまで整えていただきさらに感動しました。。。 
お願いしてよかったです!ありがとうございました。

新規のお客様です。
このようなご感想を頂き、ご満足頂いて安堵するとともに大変光栄に存じます。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

お問合せ・ご相談はこちら

受付時間 電話対応 :平日9-18時 メール対応:毎日9-24時

お電話でのお問合せはこちら

03-4540-7565

お知らせ

■2023年10月
・インボイス制度に対応しました 
■2023年4月
・ウェブサイトをリニューアルしました

■土日祝日も受付・納品します 

業界最短(?)

6時間添削、12時間添削
超多忙なお客様に重宝されております