03-4540-7565
メール
毎日9-24時
電話
平日9-18時

 

英・米の熟練ネイティブ添削者による英文添削および日⇔英翻訳。スピード、クオリティ、明朗会計をお約束します。

研究論文:東大教授、京大教授、医学研究者様から繰り返しオーダー頂いております。
留学出願:ハーバード、オクスフォードなど超トップ校にアクセプトされています。ビジネス:英文履歴書・プレゼン資料等お任せ下さい。
翻訳:投稿論文など高度なものも対応できるスタッフを揃えています。英語の種類:米・英・カナダ・オーストラリア選択可能です。
納期:最短6時間から最長1週間まで6種類あります。科研費対応。 

《お問合せ》 info@speedtensaku.com 

paypal_02.gif

国立大学 留学生のお客様より

Thank you very much for the rapid work and reply. 

It was really helpful that the modified version were seperated 

into TRACKED and CLEAN fordifferent usage. 

I really appreciate 〇〇 for her perfect interpretation on my confusing draft. 

And her tender comments encouraged me to improve

my English further


たびたびご依頼を頂く教授経由で今回のご依頼を頂きました。
直接ご感想頂くことは大変励みになります。

添削自体だけではなく、英語(文法や表現等々)についてのフィードバックに

してもお役に立っていることが分かり、嬉しく存じます。



今後ともよろしくお願い致します。

 

大学教員のお客様より

ゴチャゴチャしていたオリジナルの文章がスッキリして読み易くなりました。
また、内容も整理して頂いたようで助かります。
今回は友人の推薦で貴社のサービスを初めて利用させて頂きました。
また文章校正をお願いする機会があると思いますので、
その際は宜しくお願い致します

新規のお客様です。
ご友人様からのご紹介とのこと、有難く、光栄に存じます。


ご満足頂けて、安堵しました。
こちらこそ、末永く宜しくお願い致します。

医師のお客様より

素晴らしいご添削ありがとうございました。
バタバタでしたが、無事、月曜日午前中に頂いた校正版を

〇〇の審査に提出いたしました。

今後、英語での研究費申請の形式は増えてくると思います。

しばしば、利用させていただくことになると思います

研究機関に所属されている、新規のお客様です。
ご満足頂け、安心しました。


またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

 

大学教員のお客様より

 迅速に対応してくださり、どうもありがとうございます。
元原稿に対する細やかなご指摘、修正箇所に関しても大変納得がいくものです。
(添削者の方にも、どうぞよろしくお伝えください。)
また、機会がありましたら、貴サービスを利用させて頂きたいと存じます。
その際はどうぞ宜しくお願い申し上げます

新規のお客様で、留学生向け文書の添削をご依頼頂きました。
ご要望に沿った添削が出来たようで、安堵しました。

こちらこそ、今後ともよろしくお願い申し上げます。

留学希望のお客様より

とても早い納品大変感謝致します。

早速ご指摘頂いたポイントを訂正させて頂きました。

クオリティもとても高く満足しております。

お世話になりました。あり

がとうございました


初めてのお客様で、出願書類の和文英訳をさせて頂きました。
ややタイトなスケジュールでしたが、早めに納品させて頂くことが出来ました。
ご満足頂けて大変嬉しく存じます。

希望校から吉報が届きますよう、お祈りしております!

留学希望のお客様より

いつもお世話になっております。

ご添削いただきありがとうございます。

たくさんアドバイスいただき嬉しく思います。

訂正し、また添削を依頼させていただきます。

今後ともどうぞ宜しくお願いします

リピートのお客様です。
4年前にエッセーを添削させて頂きました。希望校からアクセプトされましたが、
ご事情で入学を延期され、今回改めて、というご依頼でした。
四年ぶりにご連絡頂いたこと、丁寧な文面に感慨深い思いを致しました。


弊社は1つの添削や翻訳をきっかけに数年に渡って利用し続けて下さるお客様が多く、

時折月日の流れる速さに驚いたり、その月日の長さに感動することがございます。

次の機会を頂けることに感謝しつつ、ご期待に応えられるよう精進してまいります。
今後とも宜しくお願い致します。

 

 

国立大学留学生のお客様より

Thank you very much for the rapid work and reply. 

It was really helpful that the modified version were seperated into 

TRACKED and CLEAN for different usage. 

I really appreciate ●● for her perfect interpretation on my confusing draft. 

And her tender comments encouraged me to improve my English further

指導教員の先生経由でご依頼を頂きました。


弊社は納品の際、ネイティブが行った変更履歴が一目でわかるバージョンと

完成形のバージョンの2点をお客様にお送りしております。

この点がお役に立てたようで嬉しく存じます。

ネイティブからのコメントは、その原稿に対してのコメントが中心になりますが、
今後へのアドバイスが含まれることもございます。

今後ともよろしくお願い致します。

大学教員のお客様より

大変助かりました。本当に、ご厚意に感謝いたします。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします

リピートのお客様です。
急ぎのアブストラクトでしたが、予定を大幅に繰り上げて納品することが出来ました。

 

またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。

 

欧州ビジネススクール留学希望のお客様より

とても満足しております。
特に、添削者の方から構成についてもアドバイスを頂けること、clean版を添付
していただけること、そして圧倒的な速さがとても助かりました。
またこちらのサービスを利用したいと思います。

今後ともよろしくお願いいたします

新規のお客様です。
留学の場合、大学によって設問の細かさや語数制限が異なります。
設問が細かだと比較的焦点が絞りやすいのですが、今回のように設問がざっくり
している場合は工夫が必要です。

内容や構成などに留意して、過不足なく明確な目的やバックグラウンドとの

接点・整合性を述べる必要があります。
留学の願書は文系・理系の名門校・人気校でもアクセプトされるお手伝いを多々しております。
お一人お一人のご希望や心配事にも対応させて頂きます。

今回は内容やサービス全般にもご満足頂くことができ、安堵しました。
こちらこそ、今後ともよろしくお願い致します。

外資系への転職希望のお客様より

レジュメを添削いただきました○○と申します。
あの後、無事希望していた外資系企業の面接に漕ぎつけることができ、
内定までいただくことができました。
これも一重に早急にかつ丁寧なフィードバックをいただいたおかげです。
私自身、まだまだ英語力を強化していかなければならない身ですので、
またお世話になるかと思います。
その際はぜひよろしくお願い申し上げます

新規のお客様で、レジュメの添削をご依頼頂きました。
レジュメは日本語の履歴書とは書き方も内容も異なります。特に職務内容は日本
語より細かに説明し、かつ、実績がわかるように書く必要があります。

単語の選び方もネイティブの感覚が重要で、アピールしすぎて大げさな表現にな
るのも避けたいところですので、英文レジュメは、プロの目を通すことをお勧めします。

今回は、このような吉報を弊社にまでお知らせ頂けて、感激しております。
お客様の重要な節目でお役に立て、大変うれしく存じます。
スタッフ一同の励みとさせて頂きます。

益々のご活躍をお祈りしております!

 

米国留学のお客様より

適切に添削していただき、満足しております。

〇〇さんに感謝致します

リピートのお客様です。「熱意をアピールしたい」というご要望でした。
今回もご満足頂くことができ、安心しました。

第一志望の大学から吉報が届きますよう、スタッフ一同陰ながらお祈りしております。

医療機関代表者のお客様より

迅速な御添削をありがとうございました。
勉強になり、また励みにもなりました。次回も是非利用させてください

新規のお客様です。

契約書英訳の添削をご利用頂きました。


ご満足頂けて、何よりです。
またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。

応用物理学研究者のお客様より

いつも短納期でご対応頂き、大変助かります

数年来のリピートのお客様です。

 

今回もご満足頂くことができ、安堵しました。
今年も宜しくお願い申し上げます。

看護学 大学教員のお客様より

迅速かつご丁寧な校正に感謝いたします。
また、校正者の方からの温かいコメントもありがとうございます。
どうぞよろしくお伝えくださいませ。
1月〇日の発表になりますので、それまで練習を重ねたいと思います。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします

リピートのお客様です。お正月のご依頼でしたが、対応させて頂きました。

 

今回もご満足頂くことができ、安堵致しました。

プレゼンテーションのご成功をお祈りしております。

こちらこそ、今後とも宜しくお願い致します。

医大教授のお客様より

年末のお忙しい中、早急に進めていただきありがとうございました。

今年一年大変お世話になりました。来年もどうぞよろしくお願いいたします

数年来のリピートのお客様です。
ここ数回は、エグゼクティブ翻訳(和文英訳)をご利用頂きました。
短い納期でしたが、早めに納品することができ、安堵しました。
ご満足頂けて何よりです。


こちらこそ、今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

 

国立大学 研究職のお客様より

予定より大幅に早く返却頂きありがとうございました。
年末のギリギリで時間も無かったので、添削せずに公開することも検討したのすが、

お願いして本当に良かったです


リピートのお客様です。
今回は、ウェブサイトに公開する国際会議の案内文を添削させて頂きました。
大みそかに至急のご依頼でしたが、ご希望納期に間に合い安堵しました。


今後ともよろしくお願い申し上げます。

国立大学 研究職のお客様より

本件、予定よりも大幅に早くご返却いただき誠にありがとうございました。

おかげで年内に投稿できそうです。
年末最後の日にもかかわらずご親切かつ迅速にご対応いただきありがとうございました。

添削者の〇〇様にも感謝申し上げます。

今後ともどうぞよろしくお願いいたします

弊社では、お客様のお立場に立ち、迅速丁寧をモットーに添削させて頂いております。

 

お役に立てて嬉しく存じます。

今後ともよろしくお願い申し上げます。

製薬メーカー研究職のお客様より

〇〇さんの校閲はしっかりしていて非常にわかりやすく、

私の様な高齢者でも、わかりやすいです。ありがとうございました。

また、別件の英文要旨の方も、英語で元原稿を書いておりますので、

今週中に、添削を出来れば〇〇さんに校閲お願い出来たら、有難いです

これまでに論文の添削を数回ご依頼頂いているお客様です。
今回もご満足頂けて嬉しく存じます。これからも精進してまいります。

担当者のご希望は確約はできませんが、ご希望納期内で都合が合う限り

対応させて頂きます。リピートのお客様は、ご遠慮なくお申し付けください。

医大教授のお客様より

詳細な添削と的確なコメントをありがとうございました。

コメントを反映してさらにブラッシュアップいたします。
今後
ともよろしくお願いいたします


リピートのお客様です。
今回もご満足頂き、安堵しました。


今後ともよろしくお願い申し上げます。

医大教授のお客様より

早急に納品いただきましてありがとうございます。

大変助かります。今後ともよろしくお願いいたします

数年来リピートのお客様です。
今回は資料の和文英訳をご依頼頂きました。
比較的厳しい納期のご要望でしたが、半日ほど前倒しで納品させて頂くことが出来ました。


またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

お問合せ・ご相談はこちら

受付時間 電話対応 :平日9-18時 メール対応:毎日9-24時

お電話でのお問合せはこちら

03-4540-7565

お知らせ

■2023年10月
・インボイス制度に対応しました 
■2023年4月
・ウェブサイトをリニューアルしました

■土日祝日も受付・納品します 

業界最短(?)

6時間添削、12時間添削
超多忙なお客様に重宝されております