03-4540-7565
メール
毎日9-24時
電話
平日9-18時

 

英・米の熟練ネイティブ添削者による英文添削および日⇔英翻訳。スピード、クオリティ、明朗会計をお約束します。

研究論文:東大教授、京大教授、医学研究者様から繰り返しオーダー頂いております。
留学出願:ハーバード、オクスフォードなど超トップ校にアクセプトされています。ビジネス:英文履歴書・プレゼン資料等お任せ下さい。
翻訳:投稿論文など高度なものも対応できるスタッフを揃えています。英語の種類:米・英・カナダ・オーストラリア選択可能です。
納期:最短6時間から最長1週間まで6種類あります。科研費対応。 

《お問合せ》 info@speedtensaku.com 

paypal_02.gif

教育学研究者のお客様より

迅速にご対応いただき、ありがとうございます。
コメントを読ませていただき、日本語のスペルをミスしている点にも
気付けました。助かりました。ありがとうございました

 リピートのお客様です。お役にたてて何よりです。
弊社の添削は、経験豊富なネイティブが担当させて頂いており、
熟練したネイティブ添削者だからこそ気が付くことができる、
細かい点まで丁寧に添削させて頂いております。


またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。
今後ともよろしくお願い申し上げます。


大学教員のお客様より

詳細に確認していただき、また予定の時間よりも

早く対応いただきましてありがとうございました

在外研究申請書類の添削を立て続けにご依頼頂きました。

またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

医学者のお客様より

短時間で仕上げていただき、誠にありがとうございました

リピートのお客様です。
論文をまたご依頼頂きました。

またのご利用をスタッフ一同お待ちしております。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

MBA出願書類のお客様より

このたびは時間より早くあげていただき大変ありがとうございました。
〇〇さんからのご指摘、大変参考になります。

また、励ましていただきありがとうございます。
頂きました点を反映して最終化の上、提出したいと思います。

引き続き今後ともよろしくお願いいたします

リピートのお客様です。
前回は転職用の文書でしたので、今回またご利用頂き、光栄です。

エッセーは設問に的確に、過不足なく回答していることが大切です。
また表現の強弱・良し悪しは、経験豊富なネイティブでないと分からないと思います。
国内・国外問わず、出願書類はネイティブによる英文添削をご利用になることを
お勧めします。

この度はご利用ありがとうございました。

益々のご活躍をお祈りしております。

海外留学準備のお客様より

迅速なご対応ありがとうございました。
今回で2度目の利用でしたが、今後またお世話になることもあるかと存じます。
どうぞよろしくお願いいたします

大学院留学のための書類、推薦状と research proposal をご依頼頂きました。
推薦状は2通など複数必要となることが多いですが、似通った表現を避けるため、
1ネイティブにつき1通を担当させるなど、通意をしております。

この度はご利用ありがとうございました。

今後ともよろしくお願い申し上げます。

医学系公益財団法人のお客様より

迅速な校正ありがとうございました。
非常に適確な校正・助言をしていただき、感謝いたします。
よろしくお伝えください

数年来、たびたびご利用頂いている研究者様です。

弊社では、添削済みのファイルを納品させて頂く際、担当ネイティブからの

コメントをお付けしております。


お役にたてて何よりです。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

国立大学研究員のお客様より

最近御社を別の研究者にすすめました。
いつも対応が早く、心強く思っています

数年来、繰り返しご利用頂いているお客様です。

弊社をご紹介頂いたとのこと、心より御礼申し上げます。
弊社は、広告費を抑え、その分、良質な添削者に対して

適切な報酬を払うことを一つの方針にしております。

お客様からの口コミに深く感謝しております。
今後ともよろしくお願いします。

美術系教員のお客様より

この度も親身のご添削、誠にありがとうございました。
昨日、期限内に無事に提出できました。
心より感謝申し上げます。添削者様にも感謝お伝えください。
またよろしくお願いいたします

数年来、たびたびご利用頂いているお客様です。
初回の添削で多数ネイティブからのコメントが付き、それに返答頂き、

再度微修正させて頂きました。

お役に立てて何よりです。
こちらこそ、今後ともよろしくお願いします。

医学者のお客様より

迅速かつ丁寧に対応下さり感謝申し上げます。
詳しくコメントもして頂き、抄録の書き方についても勉強させて頂きました。
ありがとうございました

新規のお客様です。
お役に立てて何よりでございます。

ネイティブからのコメントは特定箇所についてのコメントもございますが、

全般的なご指摘・感想・アドバイスがございます。

今後ともよろしくお願い申し上げます。

大学院留学中のお客様より

とても丁寧に添削していただき、ありがとうございました。
今後
ともよろしくお願いいたします


数年来、たびたびご利用頂いているお客様です。
留学願書から始まり、英国の大学院在学中の提出課題のブラッシュアップを

させて頂いています。


課題の場合は、教授からの指示に適切に回答しているかや、フォーマット等も

規定に合わせて調整させて頂きます。
ベストな成績を修めるお手伝いが出来ればと存じます。

この度はご利用ありがとうございました。

医師・教員のお客様より

ありがとうございました。助かります。
これで、投稿できそうです。
では今後共よろしくお願いします

昨年より、講義資料や論文で度々ご利用頂いているお客様です。
毎回コメントを頂き、ありがとうございます。

この度はご利用ありがとうございました。

今後ともよろしくお願い致します。

教育学研究者のお客様より

 先日は、国際学会の英文添削をどうもありがとうございました。
慌ただしく出国してしまったので、お礼が遅くなってしまい誠に

申し訳ございませんでした。
いつも丁寧で的確な添削をしてくださるおかげで、とても助かっております。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします

数年来、度々ご依頼頂いているお客様です。
納期につきましては、お急ぎであっても、ご希望に沿うよう常に最善を

尽くしております。

 

本年もどうぞ宜しくお願い申し上げます。

転職面接想定問答のお客様より

 沢山フィードバックを頂き大変助かりました。
こちらが言いたかった意図を汲んでコメントして下さっており的確でした。
今後ともよろしくお願いいたします

数年来、度々ご利用頂いている研究者のお客様です。
英語インタビューの事前準備の想定問答をご利用頂きました。

ご質問やご希望をお知らせ頂ければ、ネイティブからのコメントや

アドバイスを付けて納品させて頂きます。

この度もありがとうございました。
益々のご活躍をお祈りしております。

大学院生のお客様より

休日、夜間の依頼にもかかわらず迅速にご対応いただき、大変助かりました。
どうもありがとうございました

論文のお客様です。
一度原稿の差し替えがあり、終業まじかのご依頼でしたが、

翌朝の納品をすることが出来ました。

弊社の営業時間は9:00−24:00です。
土日祝日も受付・納品可能です。
超多忙なお客様のお役に立てればと常に思っております。

お役にたてて何よりです。

この度はご利用ありがとうございました。

医師のお客様より

今回も迅速な対応ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします

リピートのお客様です。

国際学会の原稿の校正をご依頼いただきました。

弊社では、お客様のお立場に立ち、迅速丁寧をモットーに添削させて

頂いております。

 

この度はご利用ありがとうございました。

こちらこそ今後ともよろしくお願い申し上げます。

医学研究者のお客様より

内容確認いたしました。
回も迅速な対応ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします

リピートのお客様で、2年ぶりに論文の英文添削のご依頼を頂きました。
またご依頼頂けたことに感謝します。

こちらこそ、今後ともよろしくお願い申し上げます。

 

コミュニケーション学教員のお客様より

この度は、急な注文にも関わらず、迅速にご対応いただきまして
どうもありがとうございました。
お陰様で、無事学会のオーガナイズドセッションを終えることができました。
翻訳をしてくださった皆様に感謝いたします

新規のお客様で、PowerPointスライドの翻訳を至急でご希望されていました。
ご希望時間までに1名の翻訳者では間に合わない場合、複数名で手分けして

翻訳し、最終工程で1名のネイティブが全体のチェック・調整を致します。

このようなネイティブの工程を含めた翻訳を、弊社では「エグゼクティブ翻訳」として

ご提供しております。

今回も多少の余裕を持って納品させて頂くことが出来き、安堵してました。
お役にたてて何よりでございます。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

国立大学 心理学教員のお客様より

先ほど無事に学会発表に投稿することができました。
このたびのエディターからのコメントは大変参考になりました。
特に、私の文章の冗長さを改善するためのコメントをたくさん入れて
くださっていて、それらが非常に的確でした。
お礼申し上げます。ありがとうございました


数年来ご利用頂いているお客様です。
貴重なご感想を頂き、ありがとうございました。
頂いたご感想は担当者を含めネイティブスタッフと共有させて頂いております。

今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。

大学院留学希望者のお客様より

非常に丁寧な添削ありがとうございました。

大変参考にさせて頂きました

 デポジットのお客様です。
志望動機書(Personal Statement)のご依頼を頂きました。

留学願書関係は、設問があれば設問に的確に回答しているかも含めて

添削させて頂きます。設問がない場合でも、冗長部分は整理やカット、

逆に内容が薄くなってしまっている部分についてはアドバイスなどさせて頂きます。

ネイティブからのアドバイスは「教えてもらってよかった」・「ありがたい」という

ご感想を頂くことが多く、嬉しく思います。

 

この度は、ご利用ありがとうございました。
お客様の、さらなるご成功を心よりお祈り申し上げております。

大学院留学中のお客様より

添削を受領いたしました。
迅速かつご丁寧にどうもありがとうございます。
また英文を執筆する際には利用させていただきます。
どうもありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします

課題の英文添削を6時間添削で承りました。
弊社のお客様はご多忙のお客様が多く、至急のご要望にお応えすべく、

6時間添削を数年間に始めました。
お蔭様で、スピードとクオリティにご満足頂いております。

ご希望の時間に間に合い、また、ご満足頂けて何よりです。
またのご利用をお待ちしております。

お問合せ・ご相談はこちら

受付時間 電話対応 :平日9-18時 メール対応:毎日9-24時

お電話でのお問合せはこちら

03-4540-7565

お知らせ

■2023年10月
・インボイス制度に対応しました 
■2023年4月
・ウェブサイトをリニューアルしました

■土日祝日も受付・納品します 

業界最短(?)

6時間添削、12時間添削
超多忙なお客様に重宝されております